-
1 таблетке
таблеткеАспирин таблетке таблетка аспирина;
шӱч таблетке угольная таблетка.
(Васька) таблеткым вигак пурлде нелеш. А. Волков. А Васька таблетку глотает сразу, не разжёвывая.
-
2 Принимайте по одной таблетке (по одной чайной ложке, по одной столовой ложке) три раза в день
Кечыште кум гана ик таблетке (ик чай совла, ик кочмо совла) дене кочса (йӱза)Русско-марийский разговорник > Принимайте по одной таблетке (по одной чайной ложке, по одной столовой ложке) три раза в день
-
3 риска (разделительная черта на таблетке)
Medicine: breaking lineУниверсальный русско-английский словарь > риска (разделительная черта на таблетке)
-
4 риска
1) Naval: match mark2) Medicine: (разделительная черта на таблетке) breaking line3) Military: trick (на сетке оптического прибора)4) Engineering: graduation line, hairline, mark, matchmark, scribe, sealing flange5) Pharmacology: (таблетки) tablet score line (break line)6) Automobile industry: guide line7) Metallurgy: mark (напр. шкалы прибора), matchmark (на деталях для правильной установки их при сборке), scratch mark8) Dentistry: marking9) Metrology: graticule line (окуляра)10) Drilling: notch, scribed line12) Automation: groove (дефект проката), guide mark (дефект проката), index line, indexing line, nick, score mark13) Arms production: scribe mark14) Makarov: graduation mark (на шкале), point, tick15) oil&gas: machining mark, tool mark16) Pharmacy: engravure (на таблетке), scoreline (на таблетке) -
5 крышка/колпачок с дозатором
Универсальный русско-английский словарь > крышка/колпачок с дозатором
-
6 наплыв, бугорок
Packing: protuberance (уплотнение расплава (а точнее его неравномерное распредленение) в таблетке для формирования прокладки кронен-пробок) -
7 насечка
1) General subject: cut, dent, engrailment (по краю монеты), hatch, hatching (стали), incision, notch, notching, scratch, wound (на дереве и т.п.)2) Geology: lace3) Biology: incisura (на теле насекомого)4) Medicine: insection, scarification, tentative wound5) Engineering: cutter, deviling (штукатурки), hack, hacking, jag, knulling, knurl, knurling, scratching (обрызга), stabbing, wound6) Agriculture: check (вид яичного брака), snick7) Chemistry: nick, sharpening8) Construction: combing (штукатурки), hacking (бетонной поверхности и т. п.), stabbing (камня)9) Automobile industry: teeth10) Forestry: cut (напр. напильника), dressing (дефибрерного камня), impression, trueing, wound (на дереве)12) Textile: embossing13) Mechanic engineering: champagne nippers (резьбы), channelling, cutting (резьбы), slot14) Drilling: cannelure15) Oilfield: notch rag, notch ragging, rag16) Automation: course (напильника), cut (напильника), notch (напр. в штифте)17) Arms production: serrature18) Makarov: blaze (на дереве), checked egg (вид яичного брака), crack (вид яичного брака), cracked egg (вид яичного брака), cracker (вид брака), hag, hair crack, incisure, ragging (ручьёв на валках), sharpening (дефибрерного камня), trueing (дефибрерного камня)19) Pharmacy: engravure (на таблетке) -
8 покрытый энтеросолюбильной оболочкой
Medicine: enteric-coated (о таблетке)Универсальный русско-английский словарь > покрытый энтеросолюбильной оболочкой
-
9 способность к разламыванию
Pharmacy: breakability (тест соответствия фрагментов, полученных после разламывания таблетки по риске, по массе целой таблетке, а также однородности полученных фрагментов по массе)Универсальный русско-английский словарь > способность к разламыванию
-
10 крестообразная насечка для деления
adjpharm. Kreuzbruchrille (на таблетке, чтоб удобнее было делить ее на части)Универсальный русско-немецкий словарь > крестообразная насечка для деления
-
11 покрытый оболочкой
adjmed. grageado (о таблетке) -
12 шипучий
шипу́чийŝaŭma.* * *прил.* * *прил.* * *adjgener. (о напитке) espumoso (пенистый), gaseoso, efervescente (о таблетке) -
13 крестообразная риска
adjpharm. barre cruciforme (на таблетке), croix de sécabilitéDictionnaire russe-français universel > крестообразная риска
-
14 риска
n1) gener. repère, griffure2) botan. lemna3) eng. fendille, rayure4) pharm. barre de sécabilité (на таблетке)5) mech.eng. sillon, strie, grippure, trait (ñì. òàûæå traits) -
15 В аптеке
-
16 Другие случаи употребления конъюнктива I
Конъюнктив I может употребляться не только в косвенной речи. Он выражает также:• пожелание:Möge sie lange leben! - Долгих лет жизни ей!Mögest du in deinem Leben Erfolg haben! - Пусть тебе в жизни сопутствует успех!Sei doch nicht so! - Не будь таким!Gott sei dir gnädig. - Пусть Бог будет милостив к тебе.Er ruhe in Frieden! - Мир праху его!• требование, предписание, рекомендацию с man, в инструкциях, рецептах:Man stelle die Mischung kalt. - Смесь (следует) охладить.Man nehme dreimal täglich eine Tablette. - Принимать по 1 таблетке 3 раза в день.• восклицание (в устойчивых выражениях):Es lebe die Freiheit! - Да здравствует свобода!Herr Preißler, er lebe hoch! - За здоровье господина Прайслера! / Да здравствует господин Прайслер!Damit sei die Frage erledigt! - На этом / Тем самым вопрос исчерпан!Gott sei Dank! - Слава Богу!Gott bewahre! - Избави Бог! / Боже упаси!Das sei ferne von mir. - Я далёк от этого. / Мне и в голову не приходит это.• условие (реальное), допущение (часто в научном стиле, гипотезах, математике):Die Gerade g1 und g2 seien Parallelen. - Допустим, прямая g1 и g2 параллельны.Gegeben sei das Dreieck ABC. - Дан треугольник ABC.Eine Gerade G schneide einen Kreis k mit Radius r in Punkt P. - Прямая g пересекает окружность k радиусом r в точке P.• уступку (часто в устойчивых оборотах):Komme, was da wolle, ich werde nicht nachgeben. - Будь что будет, я не пойду на уступки.Das bleibe dahingestellt. - Это ещё неизвестно.Wie dem auch sei, er kommt auf jeden Fall. - Как бы то ни было, он в любом случае придёт.Jeder Mensch, und sei er jung oder alt, kommt zu diesem Fest. - Каждый человек, будь он молод или стар, придёт на этот праздник.Was das Kind auch wünsche, alles steht / stehe ihm zur Verfügung. - Чего бы ребёнок ни пожелал, всё к его услугам / в его распоряжении.• нереальное сравнение с als ob / als wenn или als:Es scheint so, als ob es Nachtfrost geben werde / würde / wird. - Кажется, что будут ночные заморозки.Er tut, als ob er fest schlafe / schliefe / schlafen würde. - Он делает вид, как будто он крепко спит.Er tut, als schlafe / schliefe / würde schlafen er fest. - Он делает вид, будто он крепко спит.Es sieht so aus, als ob es heftig geregnet habe / hätte. - Похоже на то, что прошёл сильный дождь.Sie tat so, als ob sie viel Zeit habe / hätte. - Она делала вид, как будто у неё много времени.Конъюнктив I можно часто встретить в оборотах:es sei hier betont … - здесь подчеркнём / следует подчеркнуть…es sei hier erwähnt … - здесь следует упомянуть…Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Другие случаи употребления конъюнктива I
-
17 Формы, которыми можно заменить императив
Наряду с вышеперечисленными формами императива существуют многие другие языковые возможности для выражения побуждения, например:• инфинитив I, который употребляется в приказах:Aufstehen! - Встать!Sofort einsteigen! - По местам!а также служит для выражения категорических распоряжений, требований, запрещений, в том числе в надписях, объявлениях и т.д.:Nicht einsteigen! - Посадки нет!Nicht öffnen, bevor der Zug hält! - Не открывать двери до полной остановки поезда!При этом в возвратных глаголах местоимение sich опускается.Nicht hinauslehnen! - Не высовываться!Nicht aus dem Fenster lehnen! - Не высовываться из окна!Nicht anlehnen! - Не прислоняться!• партицип II, который употребляется в приказах (командах), предостережениях и т.д.:Stillgestanden! - Смирно!Hiergeblieben! - Оставаться здесь / на месте!Aufgepasst! - Внимание!Vorgesehen! - Береги(те)сь!• презенс индикатив:Ich bekomme Rumpsteak mit Salat! - Мне ромштекс с салатом!Wir tun das nicht wieder, Klaus! - Больше мы так не делаем, Клаус!• футур индикатив (c некоторой угрозой):Wirst du still sein! - Да замолчишь ли ты!Ihr werdet euch hüten! - Ну смотрите, будьте осторожны!• глагол побуждения:Ich wünsche, dass das geschieht! - Я хочу, чтобы это случилось!• модальный глагол:Ihr müsst sofort aufstehen! - Сейчас же встать!Du sollst schweigen! - Замолчи!• безличный пассив (см. 2.4.8, с. 138):Jetzt wird aber geschlafen! - А сейчас / теперь спать!Jetzt wird vorgesehen! - А сейчас / теперь берегитесь!• придаточное предложение:Dass ihr euch ja vorseht! - Смотрите, будьте осторожны!• конструкция zu + haben / sein:Du hast dich vorzusehen! - Ты будь осторожен!Die Tür ist sofort zu öffnen! - Немедленно закрой(те) дверь!• отдельное существительное, прилагательное, отдельная частица (эллипсис, с. 169):(Übt) Vorsicht! - (Будьте) осторожны! / Осторожно!(Gebt) Achtung! - (Окажите) Внимание!(Seid / Verhaltet euch) Vorsichtig! - (Будьте / Ведите себя) Осторожно!Vorwärts (gegangen)! - Вперёд (идти)!Schneller! - Быстрее!Auf, ihr Leute! - Встаньте!Auf! Встать! / Встаньте!• конъюнктив (употребляется в предписаниях):Man nehme täglich eine Tablette. - Принимайте по одной таблетке в день.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Формы, которыми можно заменить императив
-
18 Двоеточие
В немецком языке двоеточие ставится:• после слов автора, перед прямой речью:Der Lehrer sagte: „Öffnet die Bücher!“ - Учитель сказал: „Откройте учебники!“• перед перечислением после обобщающего слова:Die Namen der Monate sind folgende: Januar, Februar, März, April, Mai, Juni usw. - Месяцы имеют следующие названия: январь, февраль, март, апрель, май, июнь и т.д.Er hat schon mehrere Länder besucht: Deutschland, Frankreich, Belgien, Polen… - Он посетил уже многие страны: Германию, Францию, Бельгию, Польшу…• перед обобщением или разъяснением специальных данных:Wir fassen zusammen: So kann es nicht weitergehen. - Делаем выводы / резюмируем: так дальше дело не пойдёт.Wir stellen sofort ein: - Срочно требуются:Dreher - токари,Kraftfahrer - водители,Schlosser - слесариNächste Arbeitsberatung: 30.10.2005 - Следующее рабочее совещание: 30.10.2005Familienstand: ledig - Семейное положение: холостDeutsch: befriedigend - Немецкий язык: удовлетворительноGebrauchsanweisung: Man nehme jede zweite Stunde eine Tablette. - Инструкция по применению: следует принимать каждые два часа по одной таблетке.При этом после двоеточия слово пишется с прописной буквы, так как начинается полное предложение:Wir wiederholen das Ergebnis: Der Verunglückte hat den Unfall selbst verursacht. - Мы настаиваем на выводе: несчастный случай произошёл по вине потерпевшего.После двоеточия слово пишется со строчной буквы, если дальше не следует полное предложение:Es gibt drei Arten von Infinitiven: nicht erweiterte Infinitive ohne zu, erweiterte Infinitive mit zu und erweiterte Infinitive. - Имеется три вида инфинитивов: нераспространённый инфинитив без zu, нераспространённый инфинитив с zu и распространённый инфинитив.Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Двоеточие
См. также в других словарях:
Аптечка бортовая АБ — Содержание 1 Аптечка бортовая АБ 2 Комплектация аптечек бортовых 2.1 АБ 1 … Википедия
Антианемические средства — I Антианемические средства (греч. anti против + Анемии) лекарственные средства, применяемые для лечения анемий. Общепринятой классификации А. с. нет. Среди них условно различают препараты, нормализующие образование эритроцитов и гемоглобина, и… … Медицинская энциклопедия
Половы́е гормо́ны — гормоны стероидной природы, определяющие у человека и животных половую дифференцировку в эмбриональном периоде, характер вторичных половых признаков, функциональную активность репродуктивной системы и формирование специфических поведенческих… … Медицинская энциклопедия
ПРЕПАРАТЫ КРАСАВКИ — ПРЕПАРАТЫ КРАСАВКИ. Листья красавки (Fоlia Аtropae bellаdonnае). Собранные в фазу начала бутонизации до массового плодоношения листья многолетнего культивируемого травянистого растения красавки (белладонны) Аtropa belladonna L., сем. пасленовых… … Словарь медицинских препаратов
Белладонны листья — (Препараты красавки) антихолинергическое средство. Atropa belladonna Содержание 1 Листья красавки 2 На … Википедия
Препараты красавки — Белладонны листья (Препараты красавки) антихолинергическое средство. Atropa belladonna Содержание 1 Листья красавки 2 На … Википедия
Кагоцел — «Кагоцéл» (Kagocel) российский препарат противовирусного действия. Относится к группе индукторов интерферона, стимулирующих в организме человека продукцию собственного интерферона. Основное действующее вещество сополимер госсипола… … Википедия
Мак снотворный — Papaver somniferum L. Семейство маковые. Однолетнее мощное растение высотой 100 150 см, богатое млечным соком. Корень стержневой, слегка ветвистый, длиной до 20 см. Стебель прямостоячий, густо олиственный, сизовато зеленый, ветвистый в верхней… … Энциклопедия лекарственных растений
ГЛИЦИН — Действующее вещество ›› Глицин* (Glycine*) Латинское название Glycinum АТХ: ›› N06BX Психостимуляторы и ноотропы другие Фармакологические группы: Биологически активные добавки к пище (БАДы) ›› Ноотропы ›› Белки и аминокислоты Нозологическая… … Словарь медицинских препаратов
Glycinum — ГЛИЦИН ( Glycinum ). Аминоуксусная кислота. Синонимы: Гликокол, Аciport, Aminoacetic acid, Amitone, Glicocol, Glicosil, Glycosthene, Glycolixir др. Кристаллический порошок белого цвета, легко растворим в воде. Относится к заменимым, аминокислотам … Словарь медицинских препаратов
КЕТОКОНАЗОЛ — ( Ketoconazole ). 1 цис 1 Ацетил 4 пара n [2 (2,4 дихлофенил) 2 (имидазол 1 илметил) 1,3 диоксолан 4 ил) метоксифенил пиперазин. Синонимы: Низорал, Ороназол, Candoral, Cetonax, Fungocin, Fungoral, Ketonil, Ketozol, Micosept, Orifungal, Oronazol,… … Словарь медицинских препаратов